I’m... not sure what the typo is supposed to be? I see nothing wrong with that sentence.
And what “thoughts” are you referring to? All my translation notes are at the bottom of each page under “Translation Notes”. Everything outside of those translation notes is a direct translation of what is said in the book, formatted as closely as possible to the original book.
As for the Dropbox copy, if I knew how to fix it, I would? I have no idea what’s going on with it and I’m not sure how I’m supposed to troubleshoot the problem unless I understand why the problem exists.
Re: typo and other things....
And what “thoughts” are you referring to? All my translation notes are at the bottom of each page under “Translation Notes”. Everything outside of those translation notes is a direct translation of what is said in the book, formatted as closely as possible to the original book.
As for the Dropbox copy, if I knew how to fix it, I would? I have no idea what’s going on with it and I’m not sure how I’m supposed to troubleshoot the problem unless I understand why the problem exists.